Translation of "gran casino" in English


How to use "gran casino" in sentences:

Si è scatenato un gran casino.
The shit has hit the fan!
Se siamo in questo gran casino, e' a causa sua.
We're only neck-deep in this mess because of him.
Erano bravi ragazzi, pero' la sera facevano un gran casino.
They were good boys but they made a lot of racket at night.
Ero nel mio ufficio e ho sentito un gran casino.
I was in my office, and I heard a ruckus.
Fa un gran casino, vero, signore?
Makes a hell of a racket, doesn't it, sir?
Se ne sta facendo un gran casino.
Everybody's talking about it and making a big deal out of it.
Uno così sfascia solo tutto e basta fa solo del gran casino.
Someone like that will just tear the place up will make a lot of noise.
Quando faremo la guerra all'Utah, faremo un gran casino!
When we have to go to war against Utah, we are really gonna kick ass!
Ho già fatto un gran casino.
I already made a mess of things.
Ho fatto un gran casino, vero?
I've really put my foot in my mouth, right?
Mio padre deve ripararla, c'è un gran casino.
My dad's gonna fix that. It's kind of messy in here.
E pensavano tutti che fossi un certo Petey... ma io non sapevo cosa pensare e ho continuato a suonare... e ho fatto un gran casino.
And everyone thought I was this Petey guy... but I didn't know what to think, so I just kept playing and playing... and I didn't know what I was doing.
Digli che se non scendono subito dalla mia barca scoppierà un gran casino.
Tell them if they don't get off my boat right now, there's gonna be a major shit storm.
Ed il punto, Colonnello Foerster, e' che il suo uomo, Norris, sta facendo un gran casino, da quello che so.
And my point, Colonel Foerster, is that your man Norris, he's fucking the dog on this, way I hear it.
Ed ha piantato un gran casino.
Started raising all kinds of hell.
Faceva un gran casino da Skip, allora l'ho ammanettato e mi ha staccato un dito con un morso!
He was causin' a ruckus over at Skip's place, so I cuffed him, and the son of a bitch bit my goddamn finger off.
Bene, bene, bene, è davvero un gran casino!
Well, well, well, this is a fine mess, huh?
E 'un gran casino, ma c'è solo come $ 50 vale la pena di merda qui.
It's a big mess, but there's only like $50 worth of shit here.
La sua fonte e' in un gran casino.
Your source is in a great deal of trouble.
Fara' un gran casino sui notiziari della sera, Nathan non sapra' cosa lo ha colpito!
This is gonna look great on the evening news. Nathan's not gonna know what hit him.
Tu ed io abbiamo fatto un gran casino.
You and I have made a mess of things.
Questa citta' e' un gran casino, e sono abbastanza uomo da ammettere che non posso fare tutto da solo.
This town's a hell of a mess and I'm man enough to know I can't shoulder it myself.
Qui sta scoppiando un gran casino.
The whole world is going crazy.
Mi hai messo in un gran casino.
You've put me in a terrible situation.
E l'intero caso non si sarebbe trasformato in un gran casino.
And this whole case wouldn't be the giant mixed-up bucket of shit that it is now.
Il mese scorso Roddy e Eileen hanno avuto una discussione, sono arrivati gli sbirri, hanno fatto un gran casino per niente... e hanno chiamato gli assistenti sociali.
Last month, Roddy and Eileen had a bit of a go, and the cops came and they made a big deal of nothing, and they called in child welfare.
Ti e' forse sfuggito che qui sta succedendo un gran casino stile fine del mondo?
Do you not notice all the end of the world crap going on right now?
Senti, ho combinato un gran casino a Pittsburgh.
Look, look, I fucked up in Pittsburgh.
So di aver fatto casino, un gran casino, Paul.
I know I fucked up, I fucked up big-time, Paul.
Nicholas, sono in un gran casino e tutto per colpa tua.
Nicholas, are in a big mess and all your fault.
Oggi c'è un gran casino laggiù.
Got some heavy shit going on up there today.
È un gran casino da quando hanno incarcerato Dom.
Shit's been real crazy since Dom got locked up.
Come se non sapessi che sto facendo un gran casino.
Thanks. Like I didn't know I was screwing up.
Ho davvero combinato un gran casino.
have really, really screwed this up.
Ma e' tutto un gran casino, per colpa tua!
And you know what? It's all just a big mess. Because of you!
Ci sara' un gran casino da pulire.
There'll be a lot of shit to clean up.
Tutto questo e' un gran casino.
This is all just such a mess.
Faranno un gran casino alla riunione.
They're going to make a pretty big stink at the meeting. But we have to.
Se non lo chiamo, prendera' al volo l'occasione per fare un gran casino per tutta la citta'.
I've been gone for a whole day and if he calls the police, they're gonna be looking for us. If I don't, there's a good chance we could all end up in Shit-Butt City.
No, no, io ho fatto un po' di casino, tu hai fatto un gran casino.
No, no, I messed up a little. You messed up a lot.
C'è un gran casino, qui fuori.
It's so, like, crazy out there.
Qui sta succedendo un gran casino.
This place is going to hell.
Scusami, qui dentro e' un gran casino.
Sorry it's such a mess in here.
Credo che Dio abbia fatto un gran casino, si sia sbagliato e ci abbia lasciato qui per una svista.
I think God might have just fucked up, made a mistake, and left us behind by accident.
È un gran casino, e Steve Kodis, un graphic designer di Milwaukee, vuole cambiarla.
It's a hot mess, and Steve Kodis, a graphic designer from Milwaukee, wants to change it.
7.1020021438599s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?